首页 > 早教 > 智力发展 > 新竹刘兼古诗翻译

新竹刘兼古诗翻译

来源:婴育儿    阅读: 2.46W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

新竹刘兼古诗翻译,从古自今文人墨客们写了许多的咏竹诗,下面就一起来赏析唐代诗人刘兼的这首新竹吧。

新竹刘兼古诗翻译

新竹

唐-刘兼

近窗卧砌两三丛,佐静添幽别有功。

影镂碎金初透月,声敲寒玉乍摇风。

无凭费叟烟波碧,莫信湘妃泪点红。

自是子猷偏爱尔,虚心高节雪霜中。

新竹刘兼古诗翻译

翻译:

两三从新竹,或贴近窗户或低垂于台阶,增添了不少幽情雅致。

枝叶间透过星星点点碎金般的月影,风中枝干相击,声如寒玉。

不关乎学仙的费长房将竹杖投掷于烟波中化为神龙的故事,莫要信娥皇女英血泪洒落竹枝便不消退的传说。

王徽之偏偏喜爱你,正是缘于你虚心高节、挺立于霜雪中的情操啊。

注释:

费叟:指后汉人费长房。《后汉书费长房传》说“曾碰到一个老叟送给他一根竹杖,回家后发现那是一条龙。”

子猷:指王徽之,王羲之的第五个儿子,东晋名士、书法家。

新竹刘兼古诗翻译 第2张

赏析

这首诗主要写了“竹丛静幽”“竹影(叶)疏透”“竹声清脆”三个内容。此诗借助“竹”表达了对“虚心”“高节”“坚韧”等优秀品性的爱慕。诗人对费长房的竹杖幻化为神龙的虚无缥缈的仙家故事、对娥皇女英血泪洒落竹枝便不消退的传说均持否定态度,而对“王徽之爱竹”的故事青睐有加。作为东晋名士,王徽之身上具有的“虚心”“高洁的节操”以及在严酷的环境中“对理想坚韧不移”等品性与“竹”的很多特性有相似之处。作者借用两个典故,运用对比手法,表现出诗人对上述优秀品性的爱慕。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动